라벨이 spiritualpoetry인 게시물 표시

DE Deutsche U"bersetzung 해방 2편

 Die misshandelte, unterdrückte Seele stöhnt unter ihrer Last und schreit auf. Wenn von nirgendwo eine Antwort kommt, steigt ein einziger Schrei zum Himmel auf. Da hört der Herr— Er, der Himmel und Erde erfüllt, neigt sein Ohr mitten in die Finsternis und erinnert sich an einen zerbrochenen Namen. Er hat versprochen: Ich werde dich erretten. Ich werde gewiss retten. Vertraue, o Seele. Glaube ist das Greifen nach einer unsichtbaren Hand; vor dieser Hand weicht die Macht der Finsternis, und Ketten fallen lautlos ab. Wahrer Friede kommt in der Stille. Wahre Freiheit wohnt im Atem des Herrn. Er ist es, der diese Seele geformt und diesen Leib geschaffen hat— Er trägt Verantwortung. Er vollendet bis zum Ende. Jesus verlässt nicht, was er gemacht hat. Er heilt, was zerbrochen ist, entfacht neu, was erlischt, und führt den Unterdrückten in die Befreiung. Das ist das Evangelium. Das ist die Befreiung.

두 사람-두 번의 죽음, 하나의 영혼 Two people- Two deaths, one soul

 두 사람 | Two People 두 번의 죽음, 하나의 영혼- Two deaths, one soul POEM REVIEW A Reflection on "TWO People" 한국어 알던 사람, 그런 사람을 알았는데 있기는 있었는데 두 사람이 죽었다. 한 사람은 그런 사람이고, 또 한 명은 알던 사람이다. 육신으로 죄로 말미암아 알던 사람이며, 또 다른 사람은 영적으로 다시 태어나 영혼이 있음을 깨닫고 거듭난 생명을 가진 사람이다. 전자는 육신의 할례를 받았으며, 후자는 마음의 할례를 영적 이후의 삶을 살면서 받았다. 두 사람이 모두 죽었음에도 날마다 죽는 이유가 또 있는데, 죽어야 하는 이유는 죄가 살아 있어서이다. 선한 싸움이다. 착하고 선하게 살기 위해서는 주님이 주시는 씨앗으로 영혼이 영적으로 다시 태어나야 한다. 십자가에서는 이미 모든 사람의 죄를 대신하여 대속해 주셨다. 그런 사실을 믿음으로, 각자 자신의 죄까지를 모두 포함시켜서 예수님이 십자가에서 하신 일이 정확히 무엇인지를 받아들여야 한다. 한 사람 속에는 속 사람이 있는데, 영적으로 하나님을 발견하고 올바른 진리를 깨닫고 예수님의 십자가에서 하신 일을 받아들이는 믿음으로써 죽음 이후에 영생도 가능하다. At first glance, Two people reads as a quiet riddle- who are these two, and why have both died? But the poet does not leave us in suspense. The two people are not strangers to each other; they are the same person, seen from two different directions: the self born into flesh, and the self born again in spirit. The poem opens with a tone of recognition- "I knew such a person....