라벨이 devotionalpoetry인 게시물 표시

마음을 드리며- 내려 놓음의 신학, 혹은 가벼운 걸음으로 영원을 향하여 I Know nothing. I Possess nothing!

 I know nothing. I possess nothing! For what is truly precious cannot be seen with the eyes - only what the eyes can see lies open before us! I long to be freed from a heart that is stolen, hesitant, and wavering. I do not wish to lose time, wandering where wayward thoughts race away! May the inner soul not die but live -  to meet the Creator and dwell with Him forever. Across the wide fields, even a single blade of grass bears seed and blooms! In the sky, the full moon wanes toward the half, smiling down, promising blessing with its gaze. Life grows older, and we must all die once - so let us set everything down and live unencumbered! Within the life we are given, with the passion of each passing day, I Simply want to live faithfully, giving my best. There my be things we need when setting out on a journey, but once the direction and purpose toward the eternal world are fixed -  nothing more is needed. Only to let go. The more the treasures we cherish accumulate, the gre...

DE Deutsche U"bersetzung 해방 2편

 Die misshandelte, unterdrückte Seele stöhnt unter ihrer Last und schreit auf. Wenn von nirgendwo eine Antwort kommt, steigt ein einziger Schrei zum Himmel auf. Da hört der Herr— Er, der Himmel und Erde erfüllt, neigt sein Ohr mitten in die Finsternis und erinnert sich an einen zerbrochenen Namen. Er hat versprochen: Ich werde dich erretten. Ich werde gewiss retten. Vertraue, o Seele. Glaube ist das Greifen nach einer unsichtbaren Hand; vor dieser Hand weicht die Macht der Finsternis, und Ketten fallen lautlos ab. Wahrer Friede kommt in der Stille. Wahre Freiheit wohnt im Atem des Herrn. Er ist es, der diese Seele geformt und diesen Leib geschaffen hat— Er trägt Verantwortung. Er vollendet bis zum Ende. Jesus verlässt nicht, was er gemacht hat. Er heilt, was zerbrochen ist, entfacht neu, was erlischt, und führt den Unterdrückten in die Befreiung. Das ist das Evangelium. Das ist die Befreiung.

순교자와 다시 만나는 날-Iterum Convenire eunhye(에클레시아)

 KR 한국어 원문(63P) 다시 만나는 날에는 사무치게 행복하고 싶은날. 죽고나서 태어나는 영원히 잊혀지지 않을 세계. 어찌하여 그렇게 살다가는! 인생의 발자취를 남기고. 그렇게 살다가는! 인생의 발자취를 남기고, 그렇게 살면서 얼마나 사랑했으면 뚜렷하게 살다갔나. 험악한 세월을 보내야만 과거겠는가! 오는날도 스스로는 그러할텐데. 존귀하게 태어나 어려움을 겪다가는! 생명도 잃고서 목숨을 바쳐 버렸나. 속사람의 기질이 자기 뜻대로는 할수 없는 목적을 쫓아가면서 살수밖에는. 아무일이 없을찌라도 정말이지 마음만은 그렇지 않은 이유를 보면서. 시간이 강처럼 흘러서 붙잡을 수 없어도. 전혀 잊혀지지 않을 사람들. 몸부림의 고통이 물결처럼 휘몰아쳐 왔을터인데 사랑의 한계를 느끼면서 깨닫고간! 다시 만나는 날! 기다리며 살아가는 동안에는 잠시 잠깐의 어려움도 있겠지만. 작은 모습이지만! 더 큰 사랑의 힘 의지하면서 비겁하거나 용기에서 물러서면 안되지. Latina- Iterum Convenire (numerus verborum) Die qua iterum conveniemus, volo esse felicissimus-usque ad animam. Mundus post mortem natus, qui numquam oblivioni tradetur. Quomodo ita vixisti et abiistil! Vestigia vitae relinquens. Ita vixisti et abiisti! Impressiones vitae relinquens, quantum amavisti, ut tam clare vixerie et abieris. Num solum tempora aspera praeterita fiunt! Etiam dies venturi ita erunt ex se ipsis. Natus cum dignitate, per difficultates transiens! Etiam vitam amisisti, animam tuam obtulit. Indol...